德语音乐剧:悲惨世界-21 Schon so lang

德语学习网 2020-02-13 15:53:09

COSETTE:

 

Was nun?

真奇怪

Ich fühle mich wie gerade erst gebor'n

感觉我的人生好像现在才开始

Was tun?

我该怎么办?

Hat jemand je so schnell sein Herz verlor'n?

人们真的能这么快就坠入爱河吗?

Was ist nur mit dir los, Cosette?

你到底怎么了,珂赛特?

Vielleicht warst du zu oft allein?

也许是你一个人太久了

So vieles bleibt verhüllt

太多看不透的事

Und schweigt mich an wie Stein

就像繁星一样对我沉默不语

Schon so lang

长久以来

Hab ich so viele Fragen

我就产生了许多疑问

Doch Antworten finde ich nicht

然而我却找不到答案

Schon so lang

长久以来

Hör ich tief in der traurigsten Stille

我总是能在最令人悲伤的寂静中

Ein Seufzen, ein fernes Gedicht

听到叹息,一首遥远的诗

Es verspricht

诗中所唱

Eine Welt ohne Raum und Zeit

是一个时间和空间都不复存在的世界

Furchtbar weit

遥不可及

Und doch unsagbar nah für mich bereit

然而又近在咫尺,等我靠近

Weiß er, dass es mich gibt

他知道我的存在吗

Oder hoff' ich zu viel

或者还是我想的太多

Sah er auch, was ich sah

他是否见我所见

Ob er fühlt, was ich fühl'

是否与我心心相印

Schon so lang

长久以来

Viel zu lang schon allein

我已孤独太久

Doch die Liebe kommt endlich zu mir

然而爱情终于来到我身边

Finde mich

找到我吧

Find mich hier

我就在这里

VALJEAN:

 

Sag, Cosette

柯赛特

Du musst sehr einsam sein

你一定觉得很寂寞

Wie grübelnd, wie traurig scheinst du mir

你是多么忧伤,看上起满怀心事

Doch glaub mir, ach, wär' es mir gegeben

但是相信我,如果我能

Ich füllte dir dein Leben

我会填满你生命中的空虚

Wie trostlos wär' dein Weg, ich versteh'

你的道路是多么坎坷,我明白

Wenn ich alleine mit dir geh'

我多么希望我能独自陪伴你

COSETTE:

 

Warum hast du mir nie die Geschichte erzählt

为什么你从来不告诉我

Von dem Kind, das ich war, von der Zeit, die dich quält?

我童年时候的事,还有你受苦的那段时光

Warum schweigst du dich aus von dem Leben davor?

为什么你总是不愿提及往事?

Warum gräbst du dich ein und verschließt unser Tor?

为什么你总是孑然一身,让我们离群索居

Was schläft in deiner Brust

你的胸中究竟沉睡着什么

Was du verbergen musst?

有什么是你不得不隐藏的?

Schon so lang

长久以来

War ich hilflos und klein

我年小无助

Ich will endlich die Wahrheit erfahr'n

我渴望知道真相

Aus den Jahr'n, all den Jahr'n

多年前,多年前的真相

VALJEAN:

 

Wirst versteh'n

你会知道的

Gott enthüllt das Geheimnis im rechten Moment

上帝会在适当的时机揭开秘密

Du wirst seh'n

你会看到的

MARIUS:

 

Schon so lang

长久以来

Hat mein Herz auf den Ansturm gewartet

我的内心一直在等待着这次触动

Der Himmel gewinnt

上天赢了

Und so lang wie es schlägt

只要我的心还在跳动

Werd ich nicht davon lassen

我就不会放弃

Was gerade so schüchtern beginnt

这刚刚开始的羞涩的萌芽

Eponine, du bist wirklich ein wahrer Freund

爱潘妮,你真是我的挚友

Nur durch dich

多亏了你

Geht die Sonne mir auf

太阳又为我重新升起

Und schau, wie sie scheint

看看,它是多么光芒四射

Denn ich schwebe auf Wolken

因为我在云上翱翔

So leicht und so frei

多么快乐,多么自由

EPONINE:

 

Jedes Wort das er sagt

他说的每一个字

Reißt mein Leben entzwei

都好像要将我撕成两半

Schon so lang

长久以来

Hab ich solch einen Menschen gesucht

我一直在寻找这样的人

Doch er lässt mich allein

然而他却无意陪伴我

Fragte er, wär' ich sein

只要他开口,我就归他所有

MARIUS & EPONINE:

 

Schon so lang

长久以来

Wart ich hier

我一直在这里等待

Und ich sehn' mich nach dir

我一直在寻找着你

MARIUS:

 

Sie ist nah

就要到来

EPONINE:

 

Ist schon da

她已经来了