歌剧系列讲座:《军中女郎》Conferenza “La Fille du Régiment”

IICBeijing 2019-10-14 09:52:25

歌剧系列讲座:《军中女郎》

主讲人:朱塞佩·库恰

20183718:30

北京意大利使馆文化中心

自由入场/意大利文,中文

Conferenza “La Fille du Régiment”

a cura del Maestro Giuseppe Cuccia

Mercoledì 7 marzo 2018, ore 18.30

Auditorium dell’Istituto Italiano di Cultura di Pechino

Ingresso libero / In italiano con traduzione in cinese



《军中女郎》是意大利作曲家加埃塔诺·多尼采蒂在巴黎时创作的一部两幕喜歌剧(法语)。于1840211日在巴黎喜歌剧院首演,多尼采蒂担任指挥。同年103日由卡利斯托·巴斯翻译的意大利文版《军中女郎》在米兰斯卡拉剧院上演,由埃乌杰尼奥·卡瓦里尼指挥。

“La Fille du Régiment”, melodramma comico in due atti (in francese), è un'opera realizzata dal compositore italiano Gaetano Donizetti quando era a Parigi. L'opera infatti debutta all’ Opéra-Comique di Parigi l’11 febbraio 1840 diretta dal compositore. Il successivo 3 ottobre avviene la prima nel Teatro alla Scala di Milano de “La figlia del reggimento" nella traduzione di Callisto Bassi, diretta da Eugenio Cavallini. 


尽管《军中女郎》并非多尼采蒂最著名的作品,却是最常被搬上舞台的作品之一。作品的首演并未取得成功,或许是因为这位贝尔加莫的作曲家没有获得评论界的支持。

La Figlia del Reggimento è da sempre uno dei titoli più rappresentati di Donizetti, pur non essendo considerata tra le sue opere maggiori. Ma il suo debutto fu infelice, forse a causa di una campagna stampa poco favorevole al compositore bergamasco.


故事发生在瑞士,女主角玛利亚是萨沃伊剧团的女儿,实际上她是一个孤儿,由士兵们抚养长大。蒂罗尔人托尼奥爱上了她,他想加入军团以便娶她,却被当做间谍。玛利亚设法解救了他,但苏尔皮斯中士却不同意玛利亚嫁给一个外国人。贝根菲尔德侯爵夫人此时前来寻求保护,请求派人护送她回城堡。她揭开了一个秘密:她的哥哥与人秘密结婚,临死时将自己的女儿托付给士兵们:这个女孩就是玛利亚,侯爵夫人强行带走了自己的侄女,这令托尼奥惊慌失措。

L’azione si svolge in Svizzera e Maria, la protagonista, è la figlia del Reggimento savoiardo, in quanto, accolta come orfana, è stata cresciuta e allevata da soldati. Il tirolese Tonio ne è innamorato e vorrebbe arruolarsi per sposarla ma è scambiato per una spia. Maria lo fa liberare, ma il sergente Sulpizio non acconsente comunque che lei sposi uno straniero. La marchesa di Berckenfield cerca intanto protezione e chiede d’essere scortata al suo castello. Rivela che suo fratello era segretamente sposato e che morendo aveva affidato la figlioletta ai soldati: la donna riconosce così in Maria sua nipote e la costringe a seguirla, nella massima costernazione di Tonio che per amor suo si è arruolato.


城堡中优渥的生活改变了玛利亚,苏尔皮斯经常去拜访她,想方设法重新认识她。但是玛利亚却感到烦闷,她更喜欢军营的生活,托尼奥常来看她,再次做出了爱情的承诺。侯爵夫人不想让玛利亚嫁给托尼奥,她将玛利亚许配给一位伯爵,最终她说出了事情的真相,玛利亚其实是她的亲生女儿。最终,她被两个年轻人的爱情打动,允许了他们的婚事。

La vita elegante del castello ha cambiato Maria e Sulpizio, che le fa visita, stenta a riconoscerla. Ma lei si annoia e preferisce la vita di caserma: Tonio le fa frequentemente visita, rinnovandole la promessa d’amore. La marchesa non vuole che Maria lo sposi, perché l’ha promessa in nozze a un conte e rivela a Sulpizio e a Maria che lei è sua madre, non la zia della ragazza. Vista però la disperazione dei due innamorati, acconsente infine alle nozze.

 


《军中女郎》无疑是意大利作曲家为喜歌剧贡献的杰出作品,多尼采蒂熟练的将意大利和法国的传统结合起来,塑造了一位饱满、生动的女主角。

“La Fille du Régiment” può essere senz’altro considerata il maggiore contributo di un compositore italiano al repertorio dell’opéra-comique, Donizetti riesce infatti a fondere magistralmente elementi delle due tradizioni (italiana e francese) per creare un ampio e organico ritratto della protagonista.


国家大剧院制作的这部歌剧将于2018年3月14日至18日在国家大剧院上演。乐队指挥由马岱奥·贝尔特拉米担任。其他主创人员包括:皮埃尔·弗朗西斯科·马艾斯特立尼(导演),卢卡·达拉比(服装),阿莱桑德拉·拜扎沃尔达(编舞),马可·贝雷伊(合唱指导)。意大利演员包括:皮埃特罗·阿达伊尼(托尼奥/男高音),乔瓦尼·罗密欧(苏尔皮斯/男中音),达涅拉·马祖卡托(侯爵夫人/女高音)。

L’opera viene messa in scena al National Grand Theatre di Pechino (NCPA) Beijing dal 14 al 18 marzo 2018. Direttore d’orchestra sarà Matteo Beltrami. Vi parteciperanno: Pier Francesco Maestrini (regia) Luca Dall'Alpi (costumi) Alessandra Panzavolta (coreografia), Marco Bellei (maestro del coro) . Nel cast saranno presenti gli italiani Pietro Adaini (Tonio/tenore), Giovanni Romeo (Sulpice/baritono) e Daniela Mazzucato (La Duchesse de Krakenthorp/soprano).

朱塞佩·库恰,国家大剧院歌剧艺术顾问。在来到中国之前,库恰曾在意大利和其它国家的著名歌剧院或歌剧节担任艺术指导(如:卡塔尼亚贝里尼歌剧院、塞维利亚La Maestranza歌剧院、帕勒莫马西莫剧院、卡利亚里歌剧院,托雷多“El Greco”歌剧节等)。自2011年3月起,担任国家大剧院歌剧艺术顾问。

Giuseppe Cuccia è consulente artistico per l’opera occidentale del NCPA. Dopo una prolifica carriera svolta in Italia e all’estero, soprattutto nell’ambito della direzione artistica, di produzione e di management di prestigiosi teatri e festival (Teatro Bellini di Catania, Teatro de la Maestranza di Siviglia, Teatro Massimo di Palermo, Teatro Lirico di Cagliari, Festival di Toledo “El Greco”) dal 2011è il consulente per l’opera lirica occidentale del NCPA.


购票请点击“阅读原文” Clicca "Read More" per biglietteria



来这里找志同道合热爱意大利文化的小伙伴 Wechat


意大利使馆文化处的官方网站 Seguiteci anche sul nostro sito ufficiale:

www.iicpechino.esteri.it

微博 Weibo:http://weibo.com/iicbeijing